Saturday, December 28, 2013

ఓ మృత్యువా, గర్వపడకు! . -- Translated Poem by Nauduri Murthy


ఓ మృత్యువా, గర్వపడకు!
.
ఓ మృత్యువా, గర్వపడకు!
ఎవరో కొందరు నిన్ను మహాశక్తిశాలివనీ,
భయంకరమైన దానివనీ అన్నారని.
నీ కంత శక్తులేం లేవు.
.
నువ్వెవర్నో కొందర్ని గెలిచేనని ఊహించేసుకుంటున్నావుగానీ,
వాళ్ళేం మరణించలేదు.
ఓసి పిచ్చి దానా! అంతెందుకు,
నువ్వు నన్నే గెలవలేవు!
.
విశ్రాంతిలోనూ, నిద్రలోనూ కూడా
మనుషులు మరణించినట్టే ఉంటారు.
కనుక, వాటితర్వాత కలిగే ఉత్సాహమూ ఆనందంకంటే,
మృత్యువుతర్వాత ఇంకా ఎక్కువ కలగాలి.
.
అతి త్వరలోనే
మా లోని మంచి వ్యక్తులు నీతో ప్రయాణించవచ్చు.
వాళ్ళ భౌతికకాయాలు ప్రకృతిలో కలిసినా,
ఆత్మలు నిర్వాణాన్ని చేరుకుంటాయి.
.
విధికీ, యాదృఛ్ఛిక సంఘటనలకీ,
రాజ్యాధికారానికీ, అన్నిటికీ తెగించినవారికీ,
నువ్వొక బానిసవి....
గరళాలూ, యుధ్ధాలూ, అనారోగ్యాలూ నీ ఆటపట్లు.
.
నీ కంటే, నల్లమందూ , వశీకరణలూ బాగా పనిచేస్తాయి
మనుషుల్ని నిద్రపుచ్చడానికి.
అలాంటప్పుడు,
ఎందుకు నీకీ విరగబాటు?
.
ఒక చిన్న కునుకు తర్వాత
మేము శాశ్వతంగా మేలుకుంటాం,
మరి మాకు మృత్యువు లేదు.
పాపం! ఓ మృత్యువూ! మరణం ఉన్నది నీకే!
.
జాన్ డన్
.
 Death Be Not Proud (Or Holy Sonnet X)
.
Death be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for, thou art not so.
For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,
Die not, poor death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure; then from thee, much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and souls delivery.
Thou art slave to Fate, Chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell;
And poppy, or charms can make us sleep as well,
And better than thy stroke; why swell'st thou then?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more; Death, thou shalt die.
.
John Donne
(“Death Be Not Proud” is one of the most famous poems in English literature. Its popularity lies in its subtle poetic language and in establishing that there is death only to the mortal frame and not to the soul. Donne beautifully analyses that death is a slave in the hands of Fate, chance and perverted people who perpetrate it by virtue of their power, arrogance, greed or hatred. He even compares that things like Poppy seeds from which a potion is produced to induce sleep, work better as sedative. He says while the mortal remains are consigned to elements, after a brief interlude, the soul awakens to reincarnate, a faith in the immortality ... a common strain of Donne's times, which incidentally matches oriental thought. This was originally titled as Holy Sonnet X. ... translator. )

No comments:

Post a Comment